著名的中央编译出版社2008年出了清华大学某位老师的著作《中俄国界东段学术史研究》,其引用的资料里面,多次提到一位中国最高领导“常凯申”。大家一听这个名字都一头雾水...
2016
经历了几次版本的更新和国际站的上线,在我译网定制专门的翻译团队和翻译解决方案的客户络绎不绝,我译网24小时接单、交付的服务更是得到客户称赞。随着服务的升级,我译...
对翻译行业来说,翻译质量和敬业度是衡量优秀译员唯一的标杆。今天,在我译网,有这样一些优秀的译员在我们的视野里闪闪发光,并成功加入了我译网高级译员的行列:我译网...
自从跑男上邓超的一句“We are 伐木累”火起来之后,明星的英文水平已经成为全民津津乐道的话题之一。对于娱乐圈明星来说,是否能够说一口流利的英语是非常重要的。为了学...
电子产品说明书的专业中译英译也有很多技巧,因为其内容的很大篇幅是介绍产品的使用方法和操作步骤,因此语言相对平实,修辞手法也略单调,与文学作品不同,不会经常出现...
随着全球化的进一步加深,电子行业到目前已经产生了深远的变化。对于电子行业企业的行为和市场结构具有重要的影响。目前,电子行业是国民经济支柱产业之一,也是新兴的科...
自鸦片战争开始,翻译从非主流的“杂学”转变为具有较高学术、政治目的的行为。由此,从西方先进知识开始,各种有别于中国传统文化的西方宗教、哲学、政治制度,乃至于文学...
4月27日晚20:00,我译网开展了首次译员翻译技能线上培训活动。课程在我译网翻译技能讲堂QQ群中进行,课程进行时长约一个小时,众多对翻译感兴趣的小伙伴准时在线参加了本...
在对一些技术手册、合同文档进行翻译时,我们经常会遇到需要专业翻译的企业/公司名称。由于各国的语言背景、文化文字都有所不同,“公司”一词在不同的国家也有着不同的称...
每种语言都有其对应的文化背景,而英语中的谚语和中国的成语一样,意味深长,韵味隽永,是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。作为极富特色的一种语言形式,英语谚语在汉译的...