凭借着 AI 技术的不断发展和我们多年的字幕翻译经验,我译网自主研发了 AI 智能多媒体本地化平台——WiiSub。WiiSub 将 AI 语音识别和自然语言处理技术、大数据和神经网络机器翻译技术嵌入字幕翻译流程中,通过 AI 技术将听写、时间轴切分和初翻等最耗时的环节自动化。作为技术驱动型语言服务商,我译网致力于成为行业智能变革的推动者和赋能者。WiiSub 以 AI 智能技术为依托,来处理视频翻译中固定的、重复性的工作,从而为视频内容制作商和分销商提供更加高效、快捷和低成本的视频本地化服务。

应用场景

WiiSub 适用于多媒体行业内多个业务场景的视频本地化项目,专注于娱乐、体育、教育、市场等垂直行业,以技术为支撑,满足客户的多元需求。

影视娱乐
体育赛事
媒体访谈
纪录纪实
品牌宣传
在线课程

WiiSub 功能介绍——字幕翻译平台

AI 智能音频转录

采用强大的语音识别技术,结合对音频内容细节的特殊处理机制,WiiSub 可高效精准地将音频信息自动转录,生成高质量的文本信息,经过后期人工精校,最终文本品质可轻松满足商用需求。1 小时的视音频,AI 智能转录所需的时间仅为 10 分钟左右,相比于纯人工转录,效率提高了近 20 倍。

快速听译

视频在经过 AI 自动转录后,可依托 WiiSub 接入的专属神经网络机器翻译引擎——WiiMT,快速输出字幕的神经网络机器翻译译文。WiiMT 基于千万级句对的视频领域语料库的培训,使其英译中、中译英的翻译准确率高于市场平均水平;在效率方面,翻译一部电视剧,效率可比人工翻译提升 5 倍左右。

自动切分时间轴

在传统的字幕翻译流程中,为保证音频与字幕的同步,在原字幕生成后,需利用视频编辑工具人工手动调整时间轴,这将耗费大量的时间和人工成本。WiiSub 基于自然语言处理技术,通过判断演讲者的停顿进行断句,在音频转录的同时自动切分时间轴,极大地提高了此流程的处理效率。

专属字幕机翻引擎

我译网部署了私有神经网络机器翻译引擎——WiiMT,基于千万级句对专用语料库培训,涵盖影视、纪录片、综艺等垂直领域,经不断调优,机翻结果高于市场平均水平,且价格更低。同时 WiiSub 嵌入了线上字幕术语库和协同翻译记忆库,在神经网络机器初翻阶段,就能保证术语翻译的精确度。

自动错误检查

WiiSub 可针对不同视频的风格要求自定义错误类型的检查标准,从而在完成字幕翻译后,对单屏字幕行数、行字符限制、读速、数字、高频词、标点符号等进行检查并自动定位报错语句,借此大幅减少了人工检查的投入时间,不但进一步降低人工成本,而且能够有效避免人为产生的低级错误,提高字幕译文的一致性和准确性。

输出格式多样化

WiiSub 可兼容 avi、.mp4、.flv、.rmvb、.f4v 等主流视音频文件格式,从而轻松处理市面绝大部分的视音频文件;在字幕制作完成后,客户可根据需求,选择单语、双语以及源语言与译文上下顺序等显示样式,一键导出 SRT、ASS 和 SSA 等字幕格式的字幕文件。

WiiSub 功能介绍——字幕项目管理平台

项目管理

WiiSub AI 智能多媒体本地化平台与我译网项目管理云平台进行了无缝衔接,这意味着不但字幕翻译团队可直接在线对照原视频和神经网络机器初翻译文进行人工精校工作,省去了视频下载等繁琐流程,而且多媒体项目经理可通过项目管理云平台集中管理项目的整个生命周期,包括前期工程处理、任务拆分、校对人员调配、进度监控、质量把控等环节,对项目各节点尽在掌控之中,极大提高了项目交付能力和效率。

译员管理

我译网拥有一支由上百名经评估和验证的字幕翻译组成的团队,他们拥有强大的学术背景和丰富的字幕翻译项目经验,曾参与剧集翻译近万集,熟悉各内容生产商和分销商的风格要求。多媒体项目经理借助项目管理云平台和 WiiSub 平台的有效结合,对译员进行管理,并将团队按照视频内容类型、语言对和时区划分为不同小组,24/7 小时随时待命,第一时间响应字幕翻译需求。

协同作业

针对大型项目,项目经理会将项目拆分并在 WiiSub 平台上即时组建项目团队,团队译员可实时查看任务信息,根据自己的具体承载量和时间安排领取任务,保证各自任务清晰明确。译员们在线高效协作,共享相同和高匹配的译文成果,译审同步作业,项目经理多环节实时把控,确保项目进度和翻译质量满足客户需求。

在线沟通

译员在进行线上协同译文精校时,可就校审中遇到的问题和难点与组内成员在线进行沟通,确保信息互通,做到消息不遗漏,进度不落后。

进度跟踪

WiiSub 提供项目进度实时追踪功能,项目经理随时随地把控项目进度,确保项目按时交付;客户可随时登陆或通过我译网微信小程序自助查看项目进度,了解项目动态,让客户安心、省心、放心。

核心优势

一站式

利用 AI 智能多媒体本地化平台——WiiSub,我译网能够为客户的所有多媒体项目需求提供全方位、一站式解决方案,包括听录、听译、切分时间轴、翻译、视频压制与后期制作等,以此节省了客户协调和管理多家供应商不同多媒体项目的时间和精力。

高产能

我译网将 AI 技术应用于多媒体本地化行业,可自动完成语音识别转写文字、语音深度解析与切分时间轴、初步翻译等工作。这种“AI 听写 + 专属字幕机翻引擎 + 人工精校”的新模式,极大地缩短了项目交付时间,产能比传统的全人工流程提高 5 倍以上。

高性价比

WiiSub 深度利用 AI 技术完成标准化、重复性高的工作,全新的服务模式可大幅节省人工成本;与传统人工服务流程相比,节约大概 50% 的成本。WiiSub 是我译网多媒体本地化解决方案中关键一环,可根据客户需求定制具体服务流程,费用清晰透明。