资讯中心 > 正文

我译网新版编辑器:让人工在线翻译更专业

我译网    发布时间:2016-04-18

伴随着我译网国际站的上线和我译网的升级,我译网在线编辑器也以崭新的面貌呈现在世人面前。升级后的新版在线编辑器可完美兼容ttx 格式文件,只要订单自带 TM,即可轻松实现 TM 匹配内容推荐和 TM 检索功能。我译网新版在线编辑器在为译员翻译提供方便的同时保持了和 TM 中历史内容的一致性,也节省了客户成本,让译文更加专业的同时为客户更省钱。

什么是 ttx 格式?
ttx 这种文件格式来源于一款在专业翻译界鼎鼎大名的 CAT(计算机辅助翻译)工具 Trados。TRADOS 这一名称取自三个英语单词,分别是:Translation、Documentation 和 Software。简单来说,它的工作原理就是把要翻译的文章划分成句,每翻译完一句,就以一句原文对应一句译文的形式,存储到称为 TM(Translation Memory,翻译记忆库)的文件中。下次遇到与 TM 中存储的原文句子相似或相同的句子,TM 会为你显示对应存储的译文,方便你重复利用以往的翻译成果,从而提高工作效率并且保证整篇文章翻译的前后一致性


我译网新版编辑器1

(Trados 工作界面,上方即所谓的 TM)


我译网新版升级后,在线编辑器可完美兼容这种 ttx 格式文件,只要订单自带 TM,即可轻松实现 TM 匹配内容推荐和 TM 检索功能。


我译网新版编辑器2

(我译网 TM 显示截屏)



如何进行 TM 检索?
如果订单自带 TM,在编辑器右侧面板即会显示“TM检索”选项,译员在做单期间可以就某个单词、词组或者句子在 TM 中检索并参考历史存储内容。


我译网新版编辑器3

(TM 检索)


什么是 TM 匹配?
如果订单自带 TM,译员遇到与 TM 中存储的原文句子完全相同或者部分相同的句子,在右侧面板的“参考译文”选项中即会显示对应存储的现成译文,译员可以直接取来直接使用或者根据实际情况进行相应修改后使用,这种情况即称为 TM 匹配。译员不会产生任何翻译工作量或者只会产生少量工作量,客户对此类句子也无需支付任何费用或者只需支付少量费用。从而既节省了客户成本,提高了译员效率,又保持了和 TM 中历史内容的一致性。


我译网新版编辑器4

(TM 匹配)


新版人工在线翻译编辑器如何统计字数?
我译网新版升级后,在线编辑器可根据文件中句子与 TM 中历史内容的匹配情况,折算出符合实际翻译工作量的文件总字数。折算公式为:
文件总字数 = 匹配句子的字数 * 0.5 + 无匹配句子的字数