资讯中心 > 正文

世界本地化大会即将开幕,业界精英准备讨论些什么?

我译网    发布时间:2017-03-08 04:01:45

世界正在变小、变碎,一触即发的交流和碎片化的社交网络正改变时代,移动互联网如潮水一般席卷着世界,无论是个人还是企业,无论是我们的工作还是生活,都在遭受数字变革的冲击。移动互联网已经成为全世界商业和科技创新的源泉,发展的加速器,以其滂沱的气势正革新着旧有的世界与秩序,成为当下时代最大的机遇与挑战。小到翻译服务,大至本地化行业也都被裹挟在这场时代变革的浪潮中,如何顺势而动正是本届会议主题 “Continuous Delivery”(持续交付)需要关注及商讨的重点。

“持续交付”最初只是一个软件行业的术语,演变至今已成为互联网时代的时髦概念,而在移动互联网的背景下,“持续交付”对传统本地化行业意味着在搭建兼具完备灵活团队的基础上还必须拥有强有力的技术支持。如何在保证高质量的同时急速响应客户本地化需求?专业人工翻译服务供应商我译网COO 张可先生受大会邀请将于 3 月 1 日 13:30 开始他主题为《The Future of Better Resource Management: Technology and Big Data》的演讲。演讲内容契合本届大会主题“持续交付”,通过分析我译网的翻译服务运营模式为例,提出一个结合技术和资源的解决方案:以资源管理为主,阐述基于语义的复合匹配技术,依托这项技术帮助项目经理为各个翻译项目筛选出最合适的译员,从而让好的译员变为适合的译员。

有效利用科技,让先进的理念和技术为传统的本地化产业注入新的活力是演讲内容的延伸,面对激流迸发的移动互联网时代,客户要求日趋多元化、零散化、敏捷化,这就要求本地化产品能够在短时间响应客户需求,同时提供高质量高水平的服务。专业人工翻译服务供应商我译网自主研发的与客户 CMS 连接的 Wiiconnecter 系统与即将面世的即时协同翻译工具 WiiTM 也正是在这个背景下应运而生,高效的持续交付始终是我译网技术团队正在攻坚的课题。3 月初,我译网的微信小程序也将上线投入运营,客户安装后将不再受限于时间地点,随时随地随身查询订单的进度与交付情况。

本届世界本地化大会,与会同业者将在 Continuous Delivery 主题下,讨论包括高级本地化管理、全球商业、全球网络、语言服务供应商、本地化的核心竞争力、翻译自动化以及内容策略和技术。作为本地化行业内规模最大、最权威、最专业的展会,LocWorld 世界本地化大会对参展方及演讲者都有严格的要求。此次受邀,专业人工翻译服务供应商我译网将与 SDL、Lionbridge 等世界知名本地化企业一道,共同探讨本地化行业的未来与发展的趋势,分享彼此在行业中积累的经验,畅谈移动互联网时代背景下本地化行业与翻译服务的现在及未来。

我译网参会展台位置:5 号展台

COO 张可演讲时间:3 月 1 日 13:30

创新大赛时间:3 月 1 日 14:45

时间地点海报

我译网展位示意图

展位图